Tradurre le lingue è difficile. Devi analizzare l'originale (con tutta la strana sintassi e le verruche che consente al di là di ciò che dice la documentazione), determinare cosa significano i nomi, scoprire la semantica e tradurre nella lingua di destinazione senza perdere i dettagli sottili.
Sarei sorpreso se trovassi una soluzione per questo standard. Parte del problema è che c'è un vasto numero N di lingue di partenza (peggiorate dai dialetti) e un vasto numero di obiettivi M, che richiedono una libreria di traduttori NxM in giro. E se aspetti qualche mese, N e M si muovono entrambe. Una speranza è tradurre N lingue in una lingua di base universale comune e tradurla in M target, ora richiedendo solo N+M... ma nessuno ha trovato una lingua veramente universale e, se aspetti qualche mese, N e M muoviti comunque.
Si può considerare di costruire (o far costruire a qualcun altro) un traduttore specifico per l'attività; questo di solito è antieconomico, almeno se vuoi che sia affidabile, perché gran parte del meccanismo del traduttore (analisi, risoluzione dei nomi, corrispondenza di schemi/traduzione, ...) tende a essere ricostruito da zero.
Si può ammortizzare il costo dell'infrastruttura del traduttore se si sta attenti, costruendo (molti) macchinari condivisi. Una volta che lo fai, costruire un traduttore è più facile (ancora non facile) e l'economia ha più senso per i singoli casi. Puoi leggere ulteriori informazioni su questo approccio su: Quali tipi di schemi potrei applicare al codice per semplificare la traduzione in un altro linguaggio di programmazione?